Ваши письма
Объявления

--

Группа Советских войск в Германии » Материалы » Документы » Договор о выводе войск 2 часть

Договор о выводе войск 2 часть

ДОГОВОР МЕЖДУ СССР и ФРГ ОБ УСЛОВИЯХ ВРЕМЕННОГО ПРЕБЫВАНИЯ И ПЛАНОМЕРНОГО ВЫВОДА СОВЕТСКИХ ВОЙСК С ТЕРРИТОРИИ ФРГ 12.10.1990 Бонн
Статус     Действующий  
Номер госрегистрации     С9010105  
Дата принятия     12.10.1990  
Вид акта     ДОГОВОР  
Номер акта       
Органы, принявшие акт     ПРЕЗИДИУМ ВЕРХОВНОГО СОВЕТА СССР   
 
    Статья 7
                    
                           Порядок летной деятельности авиации советских войск
                    
                       1. Полеты  авиации  советских  войск  в  пределах территории их  пребывания  осуществляются  на   основе   германских   правил   об   использовании  воздушного  пространства  и  действующих  в авиации 
   советских  войск  правил  полетов,  которые  будут  согласованы  с  вышеупомянутыми   (германскими)  правилами.  С  этой  целью  будет   подписано  Соглашение  между  компетентными  министерствами  обеих    Договаривающихся Сторон.  Правила использования воздушного  пространства  устанавливаются  Федеральным   министерством   транспорта  Федеративной  Республики   Германии   совместно   с   Федеральным    министерством    обороны   Федеративной  Республики  Германии  и  по согласованию с Советской   Стороной.   Изъятая из-под   контроля   служб   гражданской  авиации  часть   воздушного пространства  отводится  главным  образом  для  полетов  военной  авиации,  прежде  всего советской.  К востоку от западной  границы  территории   пребывания   советских   войск   Федеральным   министерством  транспорта  Федеративной  Республики Германии будет   установлена согласованная с Советской  Стороной  разграничительная   линия. Воздушное пространство между границей территории пребывания   и этой разграничительной  линией  закрыто  для  полетов  советских   военных  самолетов.  Исключения  в случаях крайней необходимости и  для полетов  отдельных  вертолетов  с  целью  снабжения  советских   наземных  объектов  возможны  после  предварительного  уведомления   компетентного   германского   органа   по   вопросам   координации   использования  воздушного пространства (ОКИВП) и получения от него  разрешения.    При полетах   через   германские   границы   советских  военных  воздушных  судов,  не  базирующихся  на   территории   пребывания,  требуется  уведомление,  передаваемое  по дипломатическим каналам.  Для  этого  будет  применяться  обычно  принятый  в  международной   практике порядок, предусматривающий уведомления о полетах сразу на    год,  а также возможность выдачи дополнительных разовых разрешений  в случае такой необходимости.  Этот порядок не распространяется на   советские воздушные суда,  базирующиеся на  территории  пребывания   советских  войск.  Применительно  к  регулярным  полетам советских   военных  транспортных  воздушных  судов,   выполняемых   в   целях   перевозки   почты  или  осуществления  иных  связных  функций,  за   исключением  перевозки  опасных  грузов,  общее   уведомление   по   дипломатическим  каналам будет действительным сразу на весь период  действия настоящего Договора и будет считаться сделанным настоящим   Договором.  Для этих полетов достаточно представления плана полета    авиадиспетчерской службе.   Кроме того,  Германская Сторона предоставляет советским войскам  право пользоваться германскими аэродромами в  пределах  территории   их  пребывания,  в  случае  возникновения  такой потребности,  при  условии  заблаговременного  уведомления  об  этом  соответствующих   германских органов и получения от них разрешения.
                       2. В изъятой из-под контроля служб  гражданской  авиации  части   воздушного    пространства    полеты   авиации   советских   войск   осуществляются   в   рамках   единой    интегрированной    системы   планирования   и   управления   гражданским  и  военным  воздушным   движением на территории пребывания следующим образом:
                       а) использование  воздушного пространства для полетов советской  военной авиации координируется на основе неоспоримого  германского   суверенитета  над  воздушным  пространством компетентным советским   органом с германским органом по вопросам координации использования   воздушного  пространства (ОКИВП),  который будет размещаться в том    же месте;
                       б) в  начальной  фазе  эта  координация будет осуществляться на   основе порядка,  действовавшего до подписания настоящего Договора.   Затем  этот  порядок  без  ущерба для воздушной безопасности будет   совершенствоваться  с  целью  придания  ему  большей  гибкости   в    использовании воздушного пространства;
                       в) при   чрезвычайных   или   непредвиденных    обстоятельствах  окончательное  решение  об  использовании  воздушного пространства    принимается   германским   органом   по    вопросам    координации   использования воздушного пространства (ОКИВП);
                       г) летная  деятельность  советской  военной  авиации   в   этом  воздушном   пространстве   планируется   вышеупомянутым  советским   органом, находящимся под советским руководством, согласовывается с    германским   органом   по   вопросам   координации   использования   воздушного  пространства  (ОКИВП)  и   разрешается   исключительно   советским органом;
                       д) контроль и управление полетами советских  военных  воздушных   судов  в  части  воздушного пространства,  изъятой из-под контроля   служб гражданской авиации,  осуществляются советскими органами  на   основе  разрешений,  выдаваемых вышеупомянутым советским органом в  рамках  его  компетенции.  С  целью  улучшения   координации   при   осуществлении   гражданского   и   военного  воздушного  сообщения   управление  полетами  советских  военных  воздушных  судов   может  осуществляться   советским   персоналом   с   совместных   органов   управления воздушным движением.
                       3. Дневные  полеты  авиации  советских войск до 31 декабря 1991   года осуществляются с понедельника по четверг с 7.00 до  20.00,  в   пятницу  - с 7.00 до 15.00.  С 1 января 1992 года - с понедельника   по четверг с 7.00 до 18.00,  в пятницу - с 7.00 до 15.00. От 12.30  до  13.30  в  период с 1 мая по 31 октября и после 17.00 в течение   всего года полеты разрешаются только свыше 600 м.  По  выходным  и   праздничным   дням   полеты   учебно-боевых   самолетов  и  боевых  вертолетов не выполняются.   Ночные полеты    проводятся    только    по   согласованным   в   вышеуказанном Соглашении маршрутам не более трех раз в  неделю  по   рабочим  дням  не  позже,  чем  до  24.00 до 15 мая 1991 года и не   позже,  чем до 22.00 с 15 сентября 1991 года.  В период с  15  мая  1991 года по 15 сентября 1991 года и в последующие годы в период с   15 апреля по 15 октября ночные полеты не проводятся.  С  1  января  1992  года  ночные полеты выполняются два раза в неделю по рабочим  дням.  План  ночных  полетов  согласовывается  заблаговременно  на  следующую половину года.   Полеты ниже 600 м по общему правилу не разрешаются.  Полеты  на   высоте  300  м  выполняются  только  по  специально определенным в   указанном Соглашении маршрутам над малонаселенными пунктами.  Ниже  300  м  полеты  разрешаются  только над специально определенными в    вышеназванном   Соглашении   полигонами.   Эти   ограничения    не    распространяются на этапы взлета или захода на посадку.    Сверхзвуковые полеты осуществляются только  на  основе  разовых   разрешений в рамках технического облета. Они разрешаются только на  высотах более 13000 м в горизонтальном полете и по возможности над    открытым  морем.  Такие  полеты  могут производиться до 31 декабря   1991 года с 9.00 до 12.00 местного  времени  в  любые  два  дня  с  понедельника до пятницы. С 1 января 1992 года для проведения таких    полетов предоставляется один рабочий день в неделю.
                       4. Расследование   воздушных   инцидентов,  которые  связаны  с   использованием воздушного пространства и к которым  причастны  как   советские  войска,  так  и  Германская Сторона,  включая воздушные   инциденты и аварии,  при которых Германской Стороне  был  причинен    ущерб,  будет производиться компетентными германскими и советскими   органами  совместно.  В  случае,  если  ущерб  Германской  Стороне  причинен  не был,  расследование находится в компетенции советских   органов.     Договаривающиеся Стороны  оказывают  друг  другу  содействие  и  обеспечивают доступ к необходимым  документам  и  эксплуатационной   документации.
                       5. Во всех случаях возникновения аварийной ситуации в воздушном   пространстве   над  территорией  пребывания  советских  войск  обе    Стороны   оказывают   помощь   воздушному   судну,   терпящему   и   потерпевшему   бедствие,   включая  предоставление  аэродрома  для   аварийной посадки.
                       6. В  вопросах обеспечения защиты советских войск и их объектов   от вооруженного нападения с воздуха применяются п.  п. 7 и 8 ст. 2   настоящего Договора.
                    
                                                 Статья 8
                    
                                    Пользование недвижимым имуществом 
                     
   1. Советские войска, входящие в их состав лица и члены их семей   пользуются выделенным им недвижимым имуществом и осуществляют свои  мероприятия,  связанные  с выполнением настоящего Договора,  таким   образом, чтобы при этом соблюдалось германское законодательство, в  особенности   в  области  народного  здравоохранения,  обеспечения   общественной безопасности и порядка, охраны природной среды.
                       2. Выделенное    советским    войскам   недвижимое   имущество,   являющееся собственностью Федеративной Республики  Германии  и  ее   земель,  находится  в  их  распоряжении  на  безвозмездной основе.   Безвозмездность не распространяется  на  расходы  по  коммунальным   услугам,  на эксплуатационные затраты,  на расходы по содержанию и  ремонту объектов и иные затраты,  которые советские войска несут в  соответствии с настоящим Договором.   За пользование недвижимым имуществом, являющимся собственностью других  физических  или  юридических  лиц,  советские войска через  органы германской власти уплачивают арендную или квартирную  плату  в  размере  денежной  суммы,  которую германские власти при аренде  объектов для  собственных  нужд  в  сравнимых  обстоятельствах  по  германскому  законодательству  были  бы обязаны уплачивать третьей  стороне.  При определении размера арендной  или  квартирной  платы  учитывается,  что  советские  войска несут расходы по содержанию и  ремонту объектов,  которые оцениваются в 30% от принятой в районах  их  расположения арендной и квартирной платы.  Обязательство нести   расходы,  возникающие в связи со второй фразой настоящего  пункта,   распространяется  и  на  такое имущество.  Эти положения действуют  также в отношении недвижимого имущества, почты и железной дороги.    Сумма перечисляемых  Германской  Стороной  денежных  средств на   содержание и ремонт коммунальных  сооружений  и  инженерных  сетей   определяется    ежегодно   по   согласованию   между   Федеральным   министерством финансов и командованием советских войск.
                       3. Строительные работы,  за исключением текущего и капитального    ремонта,  выполняются по согласованию  с  германскими  властями  в   соответствии с германским законодательством.    Лесоводческие меры,  включая охрану биотопов и  видов  флоры  и    фауны,  а  также  охота  и  рыболовство осуществляются Федеральным    управлением  лесоводства  по  согласованию  с  органами  советских   войск.     По запросу германские  власти  уведомляют  советские  войска  о   проведении  в непосредственной близости от объектов их недвижимого   имущества строительных работ большого объема или иных значительных   мероприятий    по    улучшению   инфраструктуры.   Проводя   такие    мероприятия,    германские    власти    в    рамках    германского   законодательства учитывают пожелания советских войск.
                       4. Советские  войска   обеспечивают   компетентным   германским   властям  и  уполномоченным ими лицам доступ к объектам недвижимого  имущества, осуществление на этих объектах мероприятий, необходимых   для выполнения возложенных на эти власти задач,  а также получение   о них  необходимых  сведений.  При  этом  учитываются  потребности   обеспечения военной безопасности.    При выполнении   своих   задач   и   должностных   обязанностей  германские  власти  и органы советских войск тесно сотрудничают во    всех областях.   Федеральное министерство финансов, в сферу компетенции которого  входят  вопросы  недвижимости,  и  командование  советских   войск   согласовывают   назначение   своих   представителей   по  объектам    недвижимого имущества,  в задачи которых также  входит  содействие    германским  властям  в  получении  необходимого доступа к объектам   недвижимого имущества.
                       5. Советские  войска  осуществляют  передачу германским властям   недвижимого  имущества,  являющегося  собственностью  Федеративной   Республики Германии, ее земель или других физических и юридических  лиц, по мере его освобождения в связи с выводом войск. Техническое   состояние отражается в двусторонних актах передачи (п. 7).
                       6. Советские  войска   информируют   Федеральное   министерство    финансов  о  предстоящей  передаче  недвижимого  имущества  за два    месяца до нее.  Информация содержит данные о названии  объектов  и     размерах   территории,  их  местонахождении  и  сроке  планируемой    передачи.  Для передачи советские войска подготавливают  следующие   документы:
                       - перечень зданий и сооружений,  а  также  данные  о  земельном   участке;  при  этом  отдельно указываются объекты,  построенные за  счет Советской Стороны;
                       - генеральный  план  объекта  с  нанесением  инженерных  сетей,  средств почтовой и телеграфно-телефонной связи  и  железнодорожных    путей;
                       - учетные данные  об  основных  строительных  фондах,  а  также   сведения   о   снабжении   электроэнергией,   газом,   теплом,   о   канализационных устройствах и др.   Советские войска  предоставляют  германским властям возможность    осмотра  предназначенных  для  передачи  объектов   и   разработки   необходимой   для   их   дальнейшего   использования   технической   документации.
                       7. Советские  войска  и  германские  власти обеспечивают начало    приемки передаваемого недвижимого имущества не позднее  чем  через   два  месяца  со дня получения уведомления о предстоящей передаче и    ее завершение,  по возможности,  в течение двух  недель.  Передача   объектов оформляется уполномоченными представителями Сторон актами    по согласованной форме.
                       8. Определение    состава,   стоимости   и   формы   реализации    недвижимого имущества,  построенного  за  счет  средств  Советской   Стороны,  владельцем  которого  она  является,  и  остающегося  на    земельных участках,  выделенных советским войскам на территории их   пребывания,   осуществляется   специально  создаваемой  для  этого   советско-германской комиссией в соответствии со ст.  7  Соглашения   между Правительствами Союза Советских Социалистических Республик и     Федеративной Республики Германии о некоторых переходных мерах от 9   октября 1990 года.
 
 
  Добавил: Genry   Категория: Материалы » Документы
ГСВГ История ГСОВГ :: ГСВГ :: ЗГВ. Договор о выводе войск 2 часть . Группа Советских войск в Германии.


Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии в данной новости.
Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.